Sobre el "lleidatà"Diario La Mañana. Domingo 14 de enero de 2007
La Opinión de los lectores
Caçadors de paraulesTV3 va començar l'altre dia un programa que podria resultar entretingut i força interessant, Caçadors de paraules; el fer referència a paraules que se senten arreu, i que segons on es diuen, poden tenir un sentit o un altre, pot resultar positiu.
Quan aquests mots són una expressió popular, o són inclosos dins d'un context d'una conversa entre la gent d'un determinat lloc és acceptable i crec que fins i tot la Real Acadèmia ho pot acceptar i incloure-ho dins les seves normes reguladores d'una parla o idioma.
Ara però, hom creu que certes llibertats filològiques són acceptables en una parla intrascendental o amical, però són inacceptables pronunciades per un locutor de ràdio, que a més, per la seva condició de difussor professional, ha de mantenir unes regles i una bona qualitat en la llengua en què s'expressa. Els lleidatans tenim un tret especial, per això Lleida sona com Lleide, o sia que la A final son com una AE. Però dissortadament, el que escolta Ràdio Lleida queda descoratjat en sentir parlar els locutors anunciant que "per la cadena EFA EMA, l'ALCALDA contestarà a l'hora Catorça"
Hom creu que aquests professionals encara no s'han adonat que treballen a Lleida i que els que escoltem la ràdio som lleidatans i alguns altres, i aquí ens expressem en lleidatà, que és tant o més bo com ho pugui ser el barceloní que ells en volen fer promoció.
Així doncs, senyor director de Ràdio Lleida, demani als seus locutors que els mots que ells promocionen no tenen cap possibilitat d'anar al programa de TV3, per tant, que parlin en lleidatà. Gràcies
Emili Monge Gil (Balaguer)
Así está el tema...